¿Tomate o Tometo?

—¿Cómo se dice tomato?

Towmeirdow, por supuesto, como todos los americanos normales.

—¿¡De verdad!?— dice, mientras contrae su rostro. Ella no me creyó.

—¿Y tú?— agrego, ignorando su sarcasmo.

—Bueno, en Inglaterra, decimos “towmaitow", —responde con una importancia como solo lo hacen los ingleses.


—Guau—, pensé para mis adentros, igual que en las películas que he visto de Inglaterra.

AJ y yo nos estábamos divirtiendo con nuestros distintos acentos en inglés. Ella, AJ, siendo del Reino Unido y yo, siendo de los Estados Unidos, hablamos el mismo idioma, solo que un poco diferente.

Desde que vivo en España, he descubierto que todo el mundo parece tener una opinión sobre cuál acento es mejor, es más fácil, o es más normal y, por supuesto, cada uno tiene su preferencia.

No es diferente en España. Cuando descubren que soy de E.E. U.U., por lo general recibo una mirada de o ¡guau, super-genial! o de lástima-que-no-hablas-el-inglés-correcto.